Take Two, América Latina
Jan. 15th, 2012 02:36 amВопросы авторства и копирайта лишь толстеют, когда из Северной Америки мы переползаем в Южную. Вдобавок, испанский я понимаю через раз на третий, а португальского, сдается мне, не понимают и сами португальцы. Тем не менее —
Авторы, если нашлись, указаны в порядке слова / музыка — как и принято в их родном латиноамериканском языке.
Это для затравки; пока не начну собирать все в кучу — посматривайте в комментарии.
Авторы, если нашлись, указаны в порядке слова / музыка — как и принято в их родном латиноамериканском языке.
Это для затравки; пока не начну собирать все в кучу — посматривайте в комментарии.
- ¡El pueblo unido, jamás será vencido! Quilapayún / Sergio Ortega. Эталонным исполнением вне Чили, тем не менее, стала версия Inti-Illimani.
- A la molina [no voy ma']. Trad. ЭИ: Victor Jara.
- Canción con todos. Armando Tejada Gómez / César Isella. Очень хороший вариант Los Calchakis.
- ¡Venceremos! Claudio Iturra / Sergio Ortega. Несмотря на топорную работу звукорежиссера, Inti-Illimani.
- El Humahuaqueño (Carnavalito). Edmundo P. Zaldívar (h). ЭИ — ансамблем автора — на тубзике, похоже, отсутствует. Прозрачно намекну, что пару лет назад можно было неправедно добыть у чилийских братушек всю пластинку EMI 9064... а законопослушные нехай слушают "Валенки".
- Guantanamera. José Martí / José Fernández (?). Казалось бы, испортить невозможно. Но нет предела совершенству. Отслушал с полсотни версий, приличной так и не нашел.
- Llorando se fue (Chorando se foi, Lambada). Trad. Ну, известную версию, поди, все помнят, а вот тут аутентичная боливийская от Los Kjarkas. NB: нынче можно засудить даже за незаконный перевод народной песенки. Profit!
- El cóndor pasa. ? / Daniel Alomía Robles. Неизбежное. А исходную версию, похоже, энтропия сжевала.
- Pachamama. Trad. Даже самые близкие версии на трубе взъевропеены до неузнаваемости. Просто чтобы упомянуть сестренку, Yma Sumac, хотя исходная кечуанская тема у нее и не процитирована-то толком.
- No nos moverán. (?) Неожиданно североамериканская версия Quilapayún.
*ptr++=
Date: 2012-01-15 09:10 am (UTC)no subject
Date: 2012-01-18 06:24 pm (UTC)哇塞!!!
Date: 2012-01-18 06:29 pm (UTC)no subject
Date: 2014-07-01 03:37 am (UTC)no subject
Date: 2014-07-04 04:51 pm (UTC)