doldonius: (Default)
[personal profile] doldonius
Слишком уж большой разницы с шотландцами нет, но в среднем по больнице мелодика у ирландцев интереснее. Сдается мне, многие шотландские мелодии рассчитаны на исполнение дуэтом с горным эхом. Без него выходит маленько не то. А может, ирландцы просто ловчее тырят.


  • I'll Take You Home Again, Kathleen. Thomas P. Westendorf. Вот, например. Написано американцем (судя по фамилии, немецкого происхождения), в конце XIX века — и немедленно национализировано. Количество сахарина в исполнениях профессиональных теноров превышает смертельную дозу на порядки, поэтому лучше так.
  • Carrickfergus (Carrigfergus). Trad. А вот тут без дураков, отслежено до XVIII века. Если и сперли, то очень давно. Jim McCann & The Dubliners.
  • Dumb, dumb, dumb. Trad. Труба забита чем попало, так что чем богат.
  • Eileen Aroon (Eibhlín, a rúin). Cearbhall O Dalaigh (он же Carrol mor O'Daly). Если и впрямь он, то это, граждане, аж XIV век. The Corrie Folk Trio. Отмечу макаронизм прямо в названии.
  • [In] The Hills Of Connemara (Mountain Tay). Trad. Здесь лучше слышно слова, но тут веселее.
  • Siúil A Rúin (Siúil A Rún, Shule Aroon, Gone The Rainbow). Trad. Примерно так, хотя советскому радиослушателю наверняка ближе версия Peter, Paul and Mary. (Домакаронничались. От гэльского припева в Новый Свет одни уши доехали.)
  • The Kerry Dance. James Lynam Molloy. Вот так, пожалуй.
  • The Maid Who Sold Her Barley. Trad. Что-то в этом роде, хотя в песне повествование идет от лица мужика.
  • Dúlamán. (?). Мне больше нравится тот вариант, что у Altan, хотя и излюбленный хористами неплох в исполнении Clannad.
  • Liostáil Mé Le Sáirsint. Trad. Что-то нет ее в трубочке. Зато нашел текст (полагаю, там еще много вкусного).
  • Road To Clady. Ирландский вариант той самой Soor Mulk Cairt by Thomas Johnstone. Увы, лучшее, что нашлось — фестивальная запись Ildánach.
  • Star Of The County Down. Trad. Немного не та версия, но пусть будет John McCormack. Отдельный приз за кельтскую ортодоксальность получают Orthodox Celts — вы думали, ирландская фамилия Хулиган просто так стала термином?
  • Wild Mountain Thyme (Will Ye Go Lassie, Go). Автор современной версии ирландец Francis McPeake, исходной шотландской The Braes Of Balquhidder — Robert Tannahill. The Clancy Brothers and Tommy Makem.


На этом пока все.